منتدى غارداية شبكة للتعليم نت
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


, لديك: 378 مساهمة .
آخر زيارة لك كانت في : .
 
الرئيسيةصـــفحة قرأنيةالمنشوراتأحدث الصوردخولالتسجيل
ألفاظ غريبة في لغتنا . Fb110

 

 ألفاظ غريبة في لغتنا .

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
منار
مشرفة عامة

منار


الجنس : انثى السٌّمعَة السٌّمعَة : 9 الْمَشِارَكِات الْمَشِارَكِات : 2597 النقاط/ النقاط/ : 3077 العـمــر العـمــر : 33 الدولة : ألفاظ غريبة في لغتنا . Jazaer10

ألفاظ غريبة في لغتنا . Empty
مُساهمةموضوع: ألفاظ غريبة في لغتنا .   ألفاظ غريبة في لغتنا . Emptyالإثنين مارس 08, 2010 12:47 am

دخلت على اللغة العربية باللهجة العربية
المستحدثة ألفاظ أجنبية من مختلف دول
العالم الغربي بسبب الإستعمار الأجنبي للدول
العربية و على مر السنين أصبحت
متداولة بدخلت على اللغة العربية باللهجة العربية
المستحدثة ألفاظ أجنبية من مختلف دول
العالم الغربي بسبب الإستعمار الأجنبي للدول
العربية و على مر السنين أصبحت
متداولة بين الناس يستخدمونها كجزء أساسي
من حديثهم اليومي حتى أن الكثير من
الناس لا يعلمون أن ما ينطقون به من ألفاظ و كلمات
هي ألفاظ أجنبية غير عربية .

____________________________________________

1 - ( أمبير ) و هو وحدة لقياس قوة التيار الكهربي بالفرنسية a.m.ampara يمكن إبدال
تلك اللفظة بـ ( المقياس ) .

2 - ( إسمنت ) مادة البناء المعروفة إنجليزي cement وفي العربية ( المسلح ) .

3 - ( أتوماتيكي ) ما يتحرك بنفسه فرنسي autometigua عن اليونانية وفي العربية
( تلقائي ) .

4 - ( إلكتروني ) إنجليزي electron عن اليونانية وفي العربية ( الكُهَيْرب ) .

5 - ( بلكاش ) من الفرنسية blocega معناه ( الحاجز ) لوح من خشب خفيف .

6 - (إلِكتريك) لفظ إنجليزي electric( مصباح يدوي ) .

7 - ( برغي ) مسمار ملولب ، وجمعه براغٍ تركي burgu ( المثقب ) .

8 - ( بسترة ) مأخوذة من إسم العالم الفرنسي pestaur ومعناه : ( تعقيم ) .

9- ( بطارية ) جهاز يخزن القوة الكهربية و هو نوعان جاف و سائل إيطالي bettarie
ومعناه : ( مشحن كهربي ) .

10 - ( بلوك ) من التركية boluk و تدل على أجزاء البناء الحائطي ، وفي العربية ( لَبِّنَه )

11 - ( بوجي ) فرنسي bovgie ، وفي العربية ( شمعة التشغيل أو التحريك ) .

12 - ( بنزين ) و العامية تنطقها ( بنزيم ) تركي banzin عن الايطالية banzine ، وفي
العربية ( وقود ) .

13 - ( ترمومتر ) فرنسي tharmomatra عن اليونانية عربيته (ميزان الحرارة) أو (المحّر)

14 - ( تلفزيون ) فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى البعيد
و vision الفرنسية بمعنى الرؤية وضع له علماء اللغة كلمة ( المرناة ) و ( الرائي ) و لكن الأفضل
أن تكون ( تلفاز ) لأنها كلمة على بناء عربي و الفعل منه ( تَلْفَزَ ) و المصدر ( تلفزة ) .

15 - ( تلفون ) إنجليزي telephone عن اليونانية و معناه الصوت من بعيد ، وفي العربية
( الهاتف ) أو ( المسرة ) .

16 - ( ديكور ) فرنسي dacor ، وفي العربية ( تزيين ) .

17 - ( دينمو ) فرنسي dynemo ، وفي العربية ( موَُلِد ) .

18 - ( دنميت ) فرنسي dynamite عربية ( ناسف ) .

19 - ( رادار ) إنكليزي radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية و يمكن
تعريبه بـ ( الكشاف ) أو ( الراصد ) .

20 - ( شاسي ) فرنسي chassis ، وفي العربية ( هيكل ) .

21 - ( شاكوش ) بالتركية جكيج gekig وفي العربية ( مطرقة ) .

22 - ( صامولة ) محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا
و يدخل فيها المسمار ( المثقب ) عربيتها ( المحوَّى ) . هي بالفرنسية acrou
و بالإنجليزية .

female screw . 23 - ( صنفرة ) تركي zimpara نوع من الورق يستخدم لصقل الخشب
و المعدن و غيرها و لعلها تكون ( الصاقل ) .

24 - ( طرمبة ) تركي tulumba عن الإيطالية tromde ، وفي العربية : ( مضخة ) .

25 - ( فيش ) فرنسي ficha ، وفي العربية : ( موصل) .

26 - ( كُريك ) تركي kurak ، وفي العربية : ( مجرفة ) .

27 - ( كفر ) إيطالي copartora ، وفي العربية ( إطار ) .

28 - ( كنديشن ) إنجليزي air-condition ، وفي العربية : ( مكيف) .

29 - ( كوبري ) تركي kopru ، وفي العربية : ( جسر ) .

30 - (لمبة) تركي lembe عن الإيطالية lempe و هي يونانية الأصل ، وفي العربية :
( مصباح ) .

31 - ( ماسورة ) تركي mesure ، وفي العربية ( أنبوبة ) .

32 - ( مَكِينة) إيطالي mecchine ، وفي العربية : ( محرك ) .

33 - ( موتوسكل ) ( سيكل ) إنجليزية motor-cycle ، وفي العربية : ( دراجة هوائية )
و ( دراجة نارية ) .

34 - ( موديل ) فرنسي modal ، وفي العربية ( طراز )

35 - ( ميكرفون ) إنجليزي micrephone ، وفي العربية : ( مكبر صوت ) .

36 - ( هليكوبتر ) إنجليزية helicopterمن اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح و هي
طائرة عامودية ، وفي العربية : ( الحوامة ) .

37 - ( ونش) إنجليزية winch ، وفي العربية : ( رافعة )
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://matkan-meroana.yoo7.com/index.htm
 
ألفاظ غريبة في لغتنا .
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قواعد لغتنا.............
» أسرار لغتنا
» بعض ألفاظ اللغة المهجورة
» ألفاظ فيها اشتباه؟
» اختلاف ألفاظ أحاديث الأربعين النووية عن المصادر الأصلية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى غارداية شبكة للتعليم نت :: هنا بيتك :: منتدى المـختـارات الـمنـوعة-
انتقل الى: